- Ты знаешь. - Элизабет опустила глаза. Ее ладонь накрыла его ласковые пальцы. Как же она скучала по нему.
- Я хочу, чтобы ты сказала вслух. Это важно для меня. Понимаешь? - он легонько подхватил ее подбородок и заставил взглянуть в свои глаза.
- Я люблю тебя, Ричард, но...
- Я же сказал - никаких "но" и "если". - положив палец на ее губы и призывая к молчанию, прошептал Ричард. - Я тоже люблю тебя, Элизабет. Очень сильно. Я даже представить не мог, что такое чувство возможно. И я не хочу его потерять. А ты?
- Я тоже не хочу. - всхлипнула Элизабет, в безумном порыве приникая к его груди. - Но я не знаю, что мне делать. - призналась она, обнимая его плечи, ища в нем укрытия от всех бед и сомнений.
- Я знаю, милая. - перебирая ее волосы, ласково проговорил Мельбурн. - Я знаю. Успокойся, и доверься мне.
- Как?
- Очень просто. Я не подведу тебя. - его губы коснулись ее макушки, теплое дыхание запуталось в белокурых волосах. - Вместе мы справимся со всеми проблемами, с любыми невзгодами. У нас получится, Лиз. Здесь и сейчас - настоящее, а завтра - будущее. Целая жизнь для нас. Пусть вчерашний день останется в прошлом, не будем оглядываться, и начнем все сначала, так, как должны были начать. Ты согласна со мной?
- Ты так красиво говоришь... - Элизабет нехотя отстранилась и посмотрела на Ричарда. - Так хочется тебе верить.
- А ты поверь. Нам просто необходимо пожениться, Элизабет. - серьезно сказал он, опуская взгляд в вырез ее полупрозрачной ночной рубашки.
- Это еще почему?
- А потому что я собираюсь совратить добропорядочную женщину прямо сейчас, и судя по выражению ее глаз, она не окажет мне достойного сопротивления....
Джейн Митчелл чинной неторопливой походкой направлялась к гостиную. Выражение ее лица хранило безмятежное и умиротворенное выражение. Она едва заметно шевелила губами, погрузившись в мысленное упорядочивание предстоящего дня. Столько всего предстояло сделать, несколько визитов и запланированных встреч, вечерний прием у четы Линкольнов по поводу дня рождения их младшей дочери, и еще не забыть разобрать корреспонденцию, ответить на письма и приглашения. Джейн замешкалась возле спальни своей подопечной, заметив прижавшуюся к двери поникшую фигуру графини Скроуп. Она отрешенно и задумчиво смотрела перед собой, не замечая вопросительно-подозрительного взгляда компаньонки своей подруги.
- Все в порядке, миледи? - обратилась Джейн к Луизе. Та подняла на нее просветлевшие глаза, порывисто кивнув. Девушка заговорчески улыбнулась и прижала к губам указательный палец, призывая женщину к молчанию. Мисс Митчелл заметно побледнела, когда до ее слуха донеслись характерные звуки, раздающиеся из-за охраняемой графиней двери в покои Элизабет Невилл. Джейн слабо пискнула, выразительно закатывая глаза. Она всплеснула руками, лицо ее приобрело багровый оттенок, в глазах отразилось отчаянье.
- Только не говорите, что там с леди Лиз ваш брат! - с мольбой попросила несчастная женщина.
- Должна вас огорчить, но все именно так, как вы подумали.
Мисс Митчелл прижала руку к груди, и порывисто вздохнув, опустилась на стул.
- Все, ухожу на пенсию. Мои бедные нервы не выдержат позора. Сейчас же покидаю этот сумасшедший дом. - запричитала женщина, едва сдерживая подступающие рыдания. - Ни одна порядочная семья не наймет меня. Ваша безумная семейка меня уничтожила.
- Успокойтесь, мисс Митчелл. - усмехнулась Луиза. Ее глаза задорно блестели. - Вы не можете сейчас уехать, когда так нужны нам.
- Нужна вам? - возмущенно воскликнула Джейн. Теперь цвет ее лица совпадал с серым оттенком платья. - Да вам никто не нужен. Вы превратили порядочный дом в притон!
- Джейн, вы нам очень нужны. - настаивала Луиза. - Миледи Элизабет выходит замуж. И судя по всему, ждать они не намерены.
- Замуж? - ошалело вращая глазами, переспросила Джейн Митчелл. Осанка женщины снова выправилась, она встала, и уверенно подбоченилась. - Ну, это совсем другое дело! Не смотря на то, что я не одобряю этого... - женщина кивнула в сторону закрытой двери. - Нужно дать официальное сообщение. И все подготовить. Прежде всего заказать платье, цветы, и список гостей. Вы пригласите герцога Саффолка, миледи? Было бы очень хорошо...
- Да, конечно. Мы все обсудим, мисс Митчелл. - пряча улыбку, пообещала графиня Скроуп. - Прямо сейчас этим и займемся. Не будем мешать счастливому воссоединению влюбленных.
Элизабет зачарованно смотрела на обнаженную спину Ричарда, пока он разжигал потухший в камине огонь. Еще пять минут назад им было жарко, но сейчас в комнате гулял ветер. Откинувшись на подушки, Лиз Невилл расслабленно улыбалась, наслаждаясь зрелищем самого великолепного из известных ей мужчин. Словно почувствовав ее взгляд, Ричард обернулся через плечо и лукаво подмигнул девушке.
- Нравится? - спросил он нежным бархатистым голосом.
- Что? - игриво уточнила она.
- То, что ты видишь.
Элизабет задумчиво улыбнулась, взгляд ее глаза омрачила невольная мысль.
- Не мне одной... - тихо сказала она. Ричард Мельбурн медленно поднялся и направился в возлюбленной.
- Почему бы тебе не спросить меня прямо? - предложил он, присаживаясь на край кровати. - С этого моменты мы должны взять за правило полную и безоговорочную откровенность. Я обещаю, что никогда не буду лгать тебе, Элизабет.
- Бесси Блаунт. - прозвучало в тишине спальни чужое женское имя.
- Ничего для меня не значит. - быстро отозвался Мельбурн. - Она попросила меня позировать для портрета, только и всего. Нас связывают чисто дружеские отношения.
- Ее муж так не думает.
- И имеет право сомневаться, учитывая ее прошлое и образ жизни. - не моргнув, ответил Ричард. Элизабет облегченно перевела дух. Оказалось, что доверять ему - очень просто. Нужно только захотеть.
- Извини. - выдохнула она, губы ее смягчились в улыбке. Ричард нежно обнял девушку, привлекая к груди.
- Все нормально. Ты тоже имела право сомневаться во мне. Но только до этого момента. Я должен сказать тебе кое-что.
- Да? - испуганно вскинула голову Элизабет, вопросительно вглядываясь в синие глаза графа.
- Твоего дядю Инграма Перси помиловали. Он выслан из страны. - сообщил Мельбурн. Элизабет вздрогнула, лицо исказила гримаса боли. - Прости меня, я не смог спасти твоего отца. Он был слишком категоричен и не желал признавать свою вину. А Инграм выбрал жизнь, и Генрих подарил ее ему.
- Почему ты не сказал сразу?
- Я не хотел, чтобы освобождение дяди повлияло на твое решение, когда я просил тебя стать моей женой. Я так вижу честные отношения.